sábado, 31 de enero de 2015

Choque cultural.






Este día fué uno de emociones encontradas.

1.
Hoy aprendí que tratar de ir a un cajero automático en quincena significa pasar formada largo tiempo. Como en el centro de la ciudad sólo hay tres bancos y sus cajeros respectivos, es toda una aventura tratar de formarse con otros cientos, sí, cientos de personas para finalmente llegar a la máquina y que en ocasiones se haya terminado el dinero. Lo más interesante, para mí por supuesto, fué ver estas filas interminables de personas todas hablando lenguajes que desconozco, tzotzil y tzeltal, supongo. Gosh! me urge saber al menos algunas palabras!

2.
En este pueblo meten a la fila a la comadre, a la amiga, a la parienta y así, entonces sí, lo admito, extrañé la gran ciudad, pero estaba tranquila apesar de los interminables retrasos para llegar a la máquina, me sentía curiosa sobre su español mezclado con no se que otro idioma, soy una ignorante de lo peor en cuestión de lenguas indígenas.

3.
Cuando finalmente llegó mi turno el señor que seguía después de mí en la fila me dijo: Señora por favor ayúdeme a sacar dinero que no leo español. Si hubiera sido la única en la fila me habría sorprendido muchísimo, pero ya había notado que personas mestizas ayudan a indígenas en el cajero, así que aunque me sorprendió, de pronto comprendí claramente como excluímos sistemáticamente a los indígenas sólo con la castellanización de los servicios y por supuesto de buen agrado accedí a ayudarle. Era un señor bastante mayor y quería sacar 1,400 pesos pero en su tarjeta sólo había 1,388  y estaba bastante contrariado, imaginé que cuando firmó el contrato nunca supo que los bancos aveces cobran comisiones por no se qué, sentí tristeza. Cuando finalmente sacamos lo más que se pudo, el señor me alargó disimuladamente 10 pesos wtf! "no como cree señor, no es nada!" -le dije, y el respondió "muchas gracias, que Dios la vendiga", pffff! recordé que había visto a otros mestizos darle la mano de manera extraña a los indígenas que habían ayudado, ahora entiendo todo pensé. Una vez más devuelta al torbellino de emociones encontradas.

4.
Mientras salía del cajero otras señoras en la máquina contigua discutían entre ellas en español-lengua indígena, y una señora mestiza (visiblemente fastidiada) se metió al cajero a decirle, casi ordenarle, a la mujer que tecleaba sin éxito: "a ver yo le ayudo", a lo que la indígena respondió: "No, yo lo sé hacer sola". Cuando salí de ahí escuchando esa respuesta sentí un montón de cosa, como triunfo porque la mujer indígena había respondido tan segura, y también tristeza porque me parece estúpido que los banqueros y servicios vienen y se ponen en estas ciudades en las que hay un gran número de hablantes de lenguas indígenas, muchos no saben hablar español, muchos no saben escribir ni en su lengua, los banqueros vienen aquí y ponen sus máquinas en español, sin considerar la lengua materna de estas personas. La indiferencia es tan alta en el sistema. Así está todo el país en todos los temas, ¿no es así?

5.
Este día, tomé café con Alba, una chica oaxaqueña que vino a estudiar aquí, fué muy agradable conocerla y hablar horas sobre el pueblo, sobre el DF y sobre Oaxaca. Después del café en uno de mis nuevos lugares favoritos fuimos al Mercado Orgánico de San Cristóbal, dónde Alba compró una docena de tortillas hechas a mano en 13 pesos. Tristemente igual que en DF, las tortillerías de San Cristóbal sólo venden tortillas de Maseca, una sorpresa un poco desagradable para mí, pues tenía la esperanza de que aquí, en medio de las montañas, las tortillerías harían su propio nixtamal con maiz regional. ¡Qué decepción!

6.
Luego nos dirigimos al mercado municipal, mientras esperaba a que Alba hiciera la compra, una señora mayor que vendía hierbas me djo: "Quítate de aquí que apestas". Al principio, pensé que se refería a otra persona, no sabía que hablaba conmigo pues el mercado estaba lleno de personas que iban y venían. Pero después de la tercera vez empecé a notar que me miraba a mí y luego su esposo vino a decirme lo mismo. Al principio hasta dudé! aunque me duché por la mañana y me había puesto uno de mis mejores vestidos para "dominguear en sábado", obviamente me sentí contrariada. Cuando Alba se desocupó y vino a mi encuentro metros adelante, le conté la historia y hasta hice que oliera mi axila porque dudaba de mí misma! jajajajaja Por supuesto que no olía mal! Sentí de nuevo un montón de cosas! Extrañeza, caos, enojo y luego vino la risa, jajaja. Y claro pensé en todo aquello que sistemáticamente han padecido las personas que son obligadas a vivir al margen, discriminadas por su piel, su raza, su idioma, su orientación sexual, su clase socioeconómica, ufff! en este país que sistemáticamente excluye yo tampoco estoy exenta de ello, es la primera vez en toda mi vida que me sucede, sin duda esta ciudad está llena de aprendizaje.

7.
Por la tarde fuí a una reunión en Kikimundo. Kiki Suárez es una artista alemana que lleva años aquí e invitó a todas las personas que trabajan por los niños en esta ciudad a reunirse y conocerse, con la intención de tejer una red entre proyectos. Asistí por recomendación de mi amiga Caro y la verdad la energía allí fué fantástica. Kiki nos recibió en su tienda/galería con café y pan tradicional y uno a uno los asistentes fueron exponiendo sus proyectos, planes, necesidades, todos de alguna manera, tratando de hacer cosas positivas por la comunidad y los grupos vulnerables en San Cristóbal. Me sentí muy inspirada y agradecida de estar aquí, hay tantas cosas pasando, tantas personas esforzándose por impactar positivamente en su comunidad que cuando todo terminó me sentí muy feliz y muy bendecida de estar aquí, de conocer a esas personas y también de poder narrarselos aquí. El mundo real, es tan aterrador como luminoso. Hay tanto en lo que todos podemos contribuir, que para mí resulta en verdad estimulante y esperanzador.

.....



Today was one of mixed emotions.

1. 
Today I learned that trying to go to an ATM on pay day means spending long time on the line, due that in downtown there are only three different banks and their ATMs is an ordeal trying to make a line with hundreds, yes hundreds of people to finally get to the machine and which has been completed money. The interesting thing for me of course, was to see endless rows of people speaking their languages, unknown to me Tzotzil and Tzeltal, I guess. Gosh! urges me to know at least some words!

2. 
In this town, people already in the row let get in to, to their friends, colleagues, their people and so on, then, yes, today I missed the big city, full of strangers whom wait for their turn on the row, but It was not so bad, because I was curious about their Spanish mixed with another language, I am so ignorant of indigenous languages.

3. 

When my turn on the ATM, finally came, the man who was after me in line said: "Señora, please help me to get my money, I cannot read on Spanish" If I was the only one asked in the row I would have been flabbergasted, but before he asked me, I had seen mestizo people helping to indigenous to get their cash, so although I was surprised I became aware that our entire system excludes indigenous people, and of course I accepted to help him.
The old man wanted to take 1,400 pesos but in his card he had only 1,388 and was quite upset, I imagined that when he signed the contract never knew that banks sometimes charge fees i do not why, so I felt sadness.
Finally we took what we could from the machine and when I returned to the old man, he surreptitiously handed me 10 pesos wtf! "not sir, it's nothing!" I said. I remembered that I had seen to other mestizos shake hands (in a strange way) to the Indians who had helped, "now I understand", I thought. Once again I returned to the whirlwind of emotions.


4. 

As I left the ATM, in the next machine, some ladies were arguing in Spanish-indigenous language, suddenly a mestizo lady (visibly annoyed) got into the cashier to say, almost commanding, to the woman typing on the machine without success: "take off, I'll help", to which the Indian woman replied,"No, I do know to do it by myself". When I left there listening to that answer felt a lot of things, like triumph for that indigenous women who had responded full of security, and also sad because bankers and services come and put their stuff in these cities where there are a large number of indigenous speakers, many do not speak Spanish, many can not write nor in their language, so bankers come here and put their machines without subtitles, without regard the mother language of these people. The indiference is so high in our sistem, is the same situation in the whole country, right?

5. 

This day, I had coffee with Alba, a Oaxacan girl who came to study here, it was very nice to meet her and talk for hours about the people here, about DF and Oaxaca. After coffee in one of my new favorite places we went to the Organic Market of San Cristóbal, where Alba bought a dozen handmade tortillas by 13 pesos. Sadly, as in Mexico City, the tortillas in San Cristóbal are made with Maseca (a kind of comercial flour), a slightly unpleasant surprise for me, because I hoped that here in the middle of the mountains, the daily tortillas would made with regional maize. I felt let down.

6. 

Then we headed to the municipal market, while I was waiting for Alba who was making purchases, an old lady who was selling herbs said "Get out of here you stink". At first I thought she was referring to another person, I did not know who talked with me because the market was full of people coming and going. . But after the third time she said that, I started noticing that she was looking at me, then her husband came to tell me the same thing. At first I hesitated to! although I showered in the morning and I had put one of my best dresses for "dominguear on Saturday," I was obviously upset. When Alba came to my encounter meters ahead, I told her the story and even asked her to smell my armpit because I doubted myself! hahaha Of course I was not smelly! and I felt again a lot of things! Strangeness, chaos, anger and then came the laughter, lol. And of course I thought of all that have consistently experienced people who are forced to live apart, discriminated by their skin, race, language, sexual orientation, socioeconomic class, phew! in this country that systematically excludes I am not exempt from this, it is the first time in my life that happens to me, surely this city is full of learning.

7. 

In the afternoon I went to a meeting in Kikimundo. Kiki Suarez is a German artist who spent years here. On saturday she reunited people who is working for children in this city, a meeting with the intention to build up a network between projects, I attended by my friend Caro recommendation and I'm glad I was there because the energy was fantastic. Kiki met us at his shop / gallery with coffee and traditional bread and one by one the attendees were presenting their projects, plans, needs, all in some way, trying to do positive things for the community and vulnerable groups in San Cristobal. I felt very inspired and grateful to be here, there's so much going on, so many people struggling to positively impact their community, It is amazing! When it was over I felt very happy and very blessed to be here, to meet these people and also to telling you about them here. The real world is as scary as bright. There is so much we can all contribute, which for me is truly inspiring and hopeful.

viernes, 23 de enero de 2015

Daughter of a dove.




























Blanco. Rosa. Rojo. Azul. Daughter of a Dove.

Prólogo.
No se porqué llamó mi atención el rosa en esta ciudad, pero me tomé unos días para hacer fotos de las casas en esos colores, pienso que debe ser la vibración del color o que se ve tan dramático y contrastante con el cielo tan azul. En realidad las casas aquí tienen colores increíbles y ya iré haciendo más fotos mostrándoles toda su maravilla.
...

The daughter of a dove keeps me. I have found a love among the thorns. Breakwater to the sea keeps me. He sido una boba los últimos años porque dejé de seguir las señales, pero tengo suerte y lentamente los últimos meses del 2014 volví a ver señales, a recibir mensajes, para fortuna nuestra, el universo nos habla todo el tiempo y nos da grandes oportunidades de hacer cambios radicales en nuestras vidas, si es que lo permitimos. We all know safety Is a blessing and a curse. Siempre es difícil explicar esto con palabras pero es así, la magia es real. Si queremos escuchar el mundo nos habla. La magia es real.
Los últimos meses, lentamente, dejé de hallarme en la ciudad. Dejé de sentir placer con sus entretenimientos, sus rincones o con su gente (que caada día pasa más tiempo en sus celulares pretendiendo sin mirar realmente a los demás, sin hablar de las cosas realmente importantes), todo eso fué aumentando mi sensación de aislamiento, agobiándome un poco más cada día, haciéndome sentir a kilómetros de ahí. Ya me fuí, le dije un día a un amigo, y era verdad. When all of your heroes have had their sons And all of your heroes have had their daughters And all of your heroes have left you And all you have left is all of this water Well all you can do, all you can do Is secure your bird heart and sail towards the edge.

Si trato de explicar porqué estoy aquí, porqué elegí San Cristóbal, la historia es así: Cuando vine de vacaciones por primera vez sentí algo. No se qué, pero sentí algo. Pues, bueno, vine a ver qué es. Traté de explicar esto en DF y pocos entendieron a qué me refería, pero cada vez que cuento esa historia aquí la gente sonríe y me dice "entiendo, muchos vienen y sienten lo mismo, San Cristóbal es mágico". But I am just an arm hanging in the sun And that’s as spiritual as I know how to be.

Como trato de ser mental y lógica, aveces por tortura y diversión intento hacer teorías sobre aquello que sentí y pienso que fué por la rosa de los vientos en el arco del carmen, o quizá la causa son los hermosos colores y sus exóticas combinaciones, en ocasiones creo que toda la ciudad tiene cierto eco de Andalucía que me da una sensación rarísima de una casa que no conozco, otras veces, pienso que es porque este es un valle y es taaaan hermoso, también tengo teorías de que es debido al montón de gente de fuera que está en la ciudad, claro que también pueden ser las deliciosas panaderías, cafeterías, chocolaterías!, ciertos días pienso que es el frío y el cielo azulísimo, o los mosaicos bonitos que adornan el piso en algunas casas y negocios. Aveces por días creo que son las montañas uno puede llegar a ellas tan fácil!, durante las tardes creo que es la luz atrapada en las millones de gotas de humedad que vuelan en el aire que hacen que la luz se descomponga en esos rayos morados, rosas y dorados al atardecer. En ocasiones creo que son las pirámides con esas iglesias en la punta, otras veces, creo que quizá pueden ser minerales en el agua o bajo mis pies…
...
Epílogo
Daughter of a dove es una canción en City Wrecker, el último disco de Spencer Krug, mi cantante favorito por años y años. Su música ha hablado con una exactitud de espejo sobre como me siento en momentos determinantes de mi vida. Quizá lo amo no tan secretamente porque es uno de mi especie, que necesita más colores increíbles en los atardeceres, que exige más de las personas, más de las ciudades, más de las relaciones, y mucho más de la vida cotidiana.

_____________


....


Prologue: I don't know why my attention goes to pink in this city, but I took a few days to take pictures of houses in those colors, I think it should be the color vibration or maybe it's dramatic and contrasting quality by the blue sky. Actually the houses here have amazing colors and I will make more photos soon showing you all its beauty.
...
The daughter of a dove Keeps me. I have found a Love Among the thorns. Breakwater to the sea Keeps me. I've been a fool recent years I stopped following Signs, but I am lucky and slowly the last months, I begin to be aware of certain signs again, I've started to receive messages, fortunately for us, the universe speaks us all the time, giving us great opportunities to make radical changes in our lives, if we allow it. We all know safety Is a blessing and a curse. It is always difficult to explain this in words but true, magic is real. If we listen to the world he speaks. Magic is real.
 
The last few months, slowly, I stopped finding wellness in the city. I stopped feeling pleased with their forms of entertainment, their corners or its people (who each day spend more time on their cell/phones pretending and not really looking into others, avoiding talking the really important things everyday), those are the reasons I started to increasing a sense of isolation inside me, overwhelming a little more myself each day, making me feel miles away of everything. I already leave, I said to a friend, and it was true.. When all of your heroes Have had Their sons And all of your heroes And Their Daughters Have had all of your heroes Have you left And all you Have left all of this water is all you can do Well, all you can do Is secure your bird heart and sail towards the edge.
 
If I try to explain why I'm here, why I chose San Cristobal, the story is this: When I came on vacation for the first time I felt something. I do not know what, but I felt something. Well, well, I came to see what it is. I tried to explain this in DF and few people understand what I meant, but every time I tell the same story here people smile at me and say "I understand, many come and feel the same, San Cristobal is magical." But I am just an arm hanging in the sun And that's as spiritual as I know how to be.

As I want to be brainy and logic, sometimes like a kind of torture and attempted fun I try to make theories about what I felt here: I think it was the wind rose in the arco del carmen, or maybe the beautiful colors and exotic combinations, sometimes I think the whole town has some echo of Andalusia that gives me the weirdest feeling of a house I do not know, sometimes I think it's because this is a valley and is soooo beautiful, also I have theories that is due to lots of outsiders who are in town, of course could also be all those delicious bakeries, coffee, chocolate!, certain days I think it's the cold and it's bluest sky, or the beautiful tiles decorating the floor in some homes and businesses. Sometimes for days I think the main reason are the mountains that you can reach so easy!, during the evenings I think is the light trapped in the millions of droplets of moisture flying in the air that cause light to decompose into those purple rays, roses and golden sunset. Sometimes I think are the pyramids with those churches at the top, sometimes, I think perhaps could be minerals in the water or under my feet ...

A Breakwater to the sea, it’s as spiritual, as spiritual as I need to be. The daughter of a dove keeps me Just strong enough to hold back the waves. As they roll in, roll in, roll in, roll in, roll in. And I should have told you sooner I’ll be relying on you baby. And I should have told you sooner I think you’re just like me. The truth is that here are everything I like and something else, and I still do not know what I felt or feel being here, but I came to find out. And I guess I should’ve told you I am sometimes just an arm. Just another arm hanging out a window on a highway in the sun.
...
Epilogue
Daughter of a dove is a song on City Wrecker an album from my favorite singer for years and years: Spencer Krug. His music has spoken like a accuracy mirror at certain important moments of my life. Maybe I love him not so secretly because he is one of my species, demanding more spectacular colors from the sunsets, more from people, more from the cities, more and more from everyday life.
_____________

martes, 13 de enero de 2015

#HolaSanCristóbal


Brevísimo reporte del clima.

Hoy es Martes. Los atardeceres con arcoiris son de lo más normal aquí. la gente aún se detiene a mirarlos, alabarlos y sonrerír. Esta semana tendremos lluvia y frío del mal, pero todos aquí saludan al frío con normalidad. No he tenido tiempo de bloggear apropiadamente porque estoy encerrada para terminar los dibujos
del libro que estoy ilustrando ahora. No puedo avanzar como esperaba, es muy difícil luchar con el deseo intenso de estar en la calle saludando a las montañas y las nubes, aquí todo me habla!

....

Quick Weather Forecast

Today is Tuesday. The sunsets with rainbows are so normal here. people still stop to look at them, praise them and smile because of them. The weather report says that this week we will have rain and cold, but everyone here salute those climate conditions with normally. I've not had time to blogging because I'm locked to complete the drawings for the book I'm illustrating now. I can not progress as expected, is very difficult to fight with the intense desire to be in the street waving to the mountains and clouds, here, everything speaks to me!

domingo, 4 de enero de 2015

Retratos in situ @ Bélgica 204.







Ayer fué un día muy intenso! empecé a retratar personas desde las 12 del día terminando casi a la media noche, realmente fué una jornada increíble! muchas gracias a todos los que vinieron para ser retratados y sobre todo, por la paciencia que demostraron mientras esperaban su turno! Fué maravilloso poder encontrarme con nuevas personas, y reencontrarme con viejos amigos, les agradezco con todo mi corazón que hayan asistido!
Los retratos están a la venta estarán expuestos durante un mes en Bélgica 204. Después de esa fecha los nuevos dueños pueden pasar a recoger sus dibujos. Más información: hola.silvana.avila@gmail.com
-------
En realidad el evento fué una especie de despedida, voy a dejar la ciudad, me voy a las montañas, nos leemos en unos días desde San Cristóbal de las Casas :-)

....

Yesterday was a very busy day! I started drawing people from noon to almost midnight, it was crazy and unexpected! Thank you very much to everyone who came to be portrayed and especially for the patience showed while waiting their turn! It was wonderful to meet new people and reconnect with old friends, I thank you with all my heart to all the people who attended!

My drawings are for sale and they will be exhibited by a month in Bélgica 204. After that date the new owners can pick up their images. Info:
hola.silvana.avila@gmail.com

-------
The event was a kind of farewell, I'll leave the city, I'll go to the mountains, I'll be back with new adventures in a few days from San Cristobal de las Casas:-)


jueves, 1 de enero de 2015

Nomeolvides. Retratos In Situ.

nomeolvides.
Retratos in situ.

ENERO 3, MMXV.
A partir de las 12:00 HRS.

Bélgica 204. Col. Portales. México D.F.

Combatamos las selfies. Volvamos a la vieja tradición del retrato de mediados de 1800, póngase sus mejores galas y prepárense para posar para una extraña. Deje que el azar y la selección de técnicas y materiales corran a cargo de Silvana. Quédese quietecito en una sillita y sirva de modelo mientras ella se dedica a contemplar y fijar toda su belleza y su rareza sobre el papel. Su retrato y el de muchos otros colgará en una exposición temporal en Bélgica 204.  Buena oportunidad de enamorarse de las imágenes y llevarlas a casa por una suma razonable. Traiga a sus seres amados, a los que no quiere olvidar nunca, traiga sus recuerdos, sus pasiones, venga y siéntese frente a Silvana y deje que ella lo haga formar parte del “nomeolvides”.