viernes, 31 de octubre de 2014

Favoritos del Mercedes Benz Fashion Week México SS2015.

http://trista.com.mx/en/
https://es-es.facebook.com/pages/PINK-MAGNOLIA/193534530780

http://www.alejandrocarlin.com/

http://www.adolfodominguez.com/es-mx/


https://es-es.facebook.com/davidsalomon.net
http://duquevelez.wix.com/duquevelez
https://es-es.facebook.com/pages/Alejandra-Quesada/44010801820

Se me antoja cerrar los ojos y soñar con la primavera.
Finalmente conseguí terminar los dibujos de mis looks favoritos del Fashion Week México Primavera Verano 2015. Estoy disfrutando mucho dibujar estas muñequitas, siento casi el mismo placer que cuando era niña y jugaba con esas muñecas de papel recortables.
Mis piezas favoritas son las que tienen más texturas, porque son un reto a la hora de tratar de reinterpretarlas en el papel con pequeñas pinceladas y efectos.
Los desfiles se pueden ver aquí.

....

I want to close my eyes and dream of spring.
Finally I finished the drawings for my favorite looks from SS2015 Mexico's Fashion Week. I'm really enjoying to drawing these dolls, I feel almost the same pleasure as when I was a kid, and I used to played with these paper dolls.

My favorite looks are those full by textures, because they are challenging when trying to recreate them on paper with small strokes and color effects.
Fashion shows can be watch here.

domingo, 26 de octubre de 2014

Loden.


Aveces las cosas parecen random en el universo. Pero NO LO SON. Cierras una puerta y se abre otra. Te aficionas a cierta cosa que crees que no tiene nada que ver contigo pero resulta que si. Hace unos meses mi madre me regaló un Chanel num.19, al principio pensé que nunca me lo pondría porque huele a señora y señora mayor, muy mayor. Huele casi como a jabón. Sin embargo decidí usarlo porque no quería rechazar el regalo, al final hasta me siento bien oliendo a jabón y pulcritud me hace sentir como una santa que se baña en un manantial rodeado de pinos y abetos. Hoy en la mañana me empeñaba en dibujar una serie en dorados y verdes (una de mis combinaciones favoritas), y me dí cuenta de como se correspondían cromáticamente esas cosas sobre el restirador: las pinturas acrílicas con mi Chanel num. 19, el barniz que lleva por nombre Peridot y mi nuevo cuadernito para dibujos rápidos. Incluso la misma luz dorada se filtraba por la ventana, mientras que las hojas de los árboles adquieren estos tonos amarillo/dorado, marrones y este color LODEN que me encanta. Me sorprendo a mí misma al investigar el origen y significado de la palabra LODEN: un textil usado por monjes austriacos hace siglos. Nuevamente me veo a mí misma como esta monja solitaria en medio de la nada dedicada a la contemplación.

....

Sometimes things seem random in the universe. But they ARE NOT. You close one door and other opens. You have a preference for a certain thing that you think has nothing to do with you but it does. A few months ago, my mother gave me a Chanel No.19 perfume, at first I thought I was never going to use it because it smells like an old lady, a very old one.  It smells almost like soap. However I decided to keep it because I did not want to refuse the precious gift, long story short, actually I feel good smelling like soap and cleanliness, it makes me feel like a saint, who is bathing in a fountain surrounded by pine and fir. 
This morning I was trying to draw a series in gold and green (one of my favorite combinations) and I realized how my paintings were matching chromatically with those things on the drawing board: my acrylic paints with my Chanel num. 19, the nail varnish called Peridot and my new notebook for quick drawings. Even the same golden light was filtering through the window, the leaves on the trees turn on these yellow / gold tones, brown and this color LODEN which I love. Then, I surprise myself, by researching what is the origin of LODEN and I find: Austrian textile used by monks for centuries. Then again I see myself as a solitaire nun in the middle of nowhere dedicated to the contemplation.

lunes, 20 de octubre de 2014

Looks favoritos del Mercedes Benz Fashion Week México AW2014.

Recientemente he conocido a personas involucradas en el mundo de la moda, parece que en México lentamente se gesta un movimiento de Moda y Diseño que hay que observar, pues de alguna manera las industrias creativas son una oportunidad para ofrecer innovación y productos interesantes para los propios mexicanos y para el resto del mundo. Creo que mi concepción sobre el mundo de La Moda cambió radicalmente apartir de la peli sobre la vida de YSL y desde entonces he estado coqueteando con la ilustración de moda que me parece un género fascinante por la diversidad de técnicas, estilos y expresión en los dibujos; sin embargo, no me había atrevido a dibujar figurines directamente sobre el papel, hasta ahora, quizá porque últimamente he estado pineando como loca en mi board dedicado a la moda y también porque hace una semana tuvimos el Mercedes Benz Fashion Week México SS2015 que ví en youtube.
Estos dibujos son de mis looks favoritos del MBFWMx Otoño Invierno 2014 pues me interesaba más dibujar lo que los diseñadores mexicanos proponen para esta temporada que lo que viene en 2015. Mis diseñadores favoritos fueron:

Simple by Trista -Desfile AW2014,

Pink ManoliaDesfile AW2014,

Julia y Renata - Desfile AW2014 y

Alejandra Quesada - Desfile AW2014.

Me gustó mucho hacer este ejercicio, y espero hacer más dibujos así para las próximas temporadas, creo que vale la pena que observemos lo que la moda nacional propone, todos estamos tratando de hacer de la creatividad un estilo y forma de vida y creo que México tiene mucho talento que hay que ayudar a crecer y madurar.

....

Recently I met people involved in the fashion world, it seems that in Mexico we are slowly growing a Fashion / Design movement, and we must put attention on it because somehow the creative industries are an opportunity to offer innovative and interesting products for mexican people and for the rest of the world. I think my outlook on the world of Fashion changed dramatically starting with the movie about the life of YSL and since then I have been flirting with fashion illustration which I find fascinating because the diversity of techniques, styles and expression in the drawings; however, I had not dared to draw figurines directly on paper, until now, perhaps because lately I've been Pinning like crazy on my board dedicated to fashion and also because a week ago we had the Mercedes Benz Fashion Week Mexico SS2015 which I saw on youtube.
The drawings above are my favorite AW looks at MBFWMx because I was more interested in drawing what mexican designers proposed for this season than what comes in ss2015.
My favorite designers were:

Simple by Trista -AW2014,

Pink Manolia - AW2014,

Julia and Renata - AW2014,

Alejandra Quesada - AW2014.

I really enjoyed doing this exercise, and I hope to do more fashion illustrations for future seasons, I think it is worth to look at what the national fashion suggests, we are all trying to make creativity as a style and way of life and I think Mexico has a lot of talent out there and we all must help to grow.

viernes, 17 de octubre de 2014

Asanas para llorar.


Un dibujo con algunos asanas o poses de yoga útiles para desbloquear emociones y llorar fácilmente.

Hace un par de meses que hago una secuencia de yoga regular y desde el día 1 me sorprendí a mi misma llorando sin parar al hacer Eka Pada Rajakapotasana o Pigeon pose. La primera vez pensé que era resultado de mi estado emocional y conforme avancé en la práctica descubrí que cada vez que lo hacía con mi pierna izquierda volvía a llorar más largamente que con mi pierna derecha y también noté que hay días en que me sucede con mayor facilidad que otros. El caso es que me intrigó muchísimo que me sucediera y decidí googlear "crying in yoga" y ajá! descubrí que también le sucede a otros yogis que bloggean y han escrito este fenómeno de llorar al ejecutar cierto asana (y en particular con esta posición), el internet es rico en artículos y también videos de yoga para combatir la depresión, la ansiedad y para liberar emociones que incluyen Eka Pada Rajakapotasana como parte de sus secuencias. Creo que nunca antes había etendido este link entre el cuerpo físico y el cuerpo emocional como ahora, incluso aveces quiero que llegue mi momento de hacer Pigeon Pose para observar mis emociones y poder llorar como una manera de dejarme ir, soltar, todo eso que dicen las definiciones de Eka pada Rajakapotasana pero que sólo en este momento de mi vida cobran sentido.
Hay algunas cosas que estoy aprendiendo estos días. Estoy haciendo psicoanálisis por primera vez en mi vida y poco a poco voy atando cabos de mí misma. Es fascinante la mente humana y como funciona, y junto con el yoga han sido mis obsesiones estos meses. Hay procesos que no se pueden evitar, que no se pueden detener, hay cosas desconocidas en nosotros que nos rigen, que nos constituyen, "gnōthi seauton, know thyself, cónocete a tí mismo" era la frase escrita en el templo de Apolo en Delfos y nunca antes para mí había tenido tanto sentido como ahora. Justo en este momento siento que estoy parada en el borde de algo, en una orilla y estoy contemplando mi propia historia para decidir que sigue, para tomar mejores decisiones y hacer elecciones con conciencia plena. Siento que por fin tengo 30. Finalmente siento que este puede ser el principio de la adultez.

Eka Pada Rajakapotasana 
Matsyasana
Ustrasana
Ardha Matsyendrasana

....
A drawing with some asanas or yoga poses useful for easily unlocking emotions and mourn.
 
I've been doing a regular yoga sequence since a couple of months ago, and from day 1 I caught myself crying uncontrollably when I get Pigeon pose. The first time, I thought was a result of my emotional state but as I advanced in my practice I found that every time I did Pigeon with my left leg I begin to mourn stronger than with the other leg and there are days when tears come more easily than others. The fact is that my reaction intrigued me so much that I decided to google "crying in yoga" and aha! I discovered that it also happens to other yogis who had wrote about this phenomenon in which they mourn when coming to certain asana (particularly with Pigeon Pose Position), the internet is full with articles and videos of yoga for depression, anxiety and release emotions including Eka Pada rajakapotasana as part of their sequences. I feel that until now I get an understanding  about the link between the physical and emotional body, even sometimes I want to get my time on Pigeon Pose to aloud me to observe my emotions and to mourn as a way to let go (as yoga articles tell about Rajakapotasana) but only at this point in my life all this yogablab finally make sense.
 There are some things I am learning these days. I'm doing psychoanalysis for the first time in my life and I am slowly discovering deep truths about myself. It is fascinating to observe the human mind and how it works, and along with yoga they have been my obsessions these months. There are processes that can not be avoided, things that you can not stop, there are in us, unknown things that govern us, that constitute us. All time I think about that famous phrase written in the temple of Apollo at Delphi "gnothi seauton, know thyself" for me this phrase never had as much sense as now. Right at this moment I feel like I'm standing on the edge of something and I'm contemplating my own history to decide what follows, to make better decisions and choices with full awareness. Finally I've got 30.
Finally I feel this may be the beginning of adulthood.

Eka Pada Rajakapotasana 
Matsyasana
Ustrasana
Ardha Matsyendrasana

sábado, 11 de octubre de 2014

11 de Octubre: Día Internacional de la Niña.




Hice este dibujo para conmemorar el Día Internacional de la Niña. Yo nací en un país machista, pero en un entorno privilegiado, no sólo porque crecí en una ciudad enorme y cada vez más cosmopolita. Creí bendecida porque mi entorno familiar siempre me alentó a estudiar y a descubrir el mundo por mí misma. Nunca me limitaron por ser niña. Pero la situación de la mayoría de las niñas en mi país no es así. Mi dibujo trata de ser un recordatorio para todos nosotros de que la situación de muchas niñas en México y en el mundo no es igual a la de los niños. Seamos concientes y contribuyamos con conciencia y acciones al empoderamiento de ellas, el futuro de la humanidad requiere de mujeres sabias y fuertes que contribuyan a la construcción de un mundo más justo para ambos sexos.

....

I drew this to commemorate the International Day of the Girl Child. I was born in a country full of machism, but in a privileged environment, not only because I grew up in a huge and increasingly cosmopolitan city. I grew up blessed because my family environment always encouraged me to study and discover the world by myself. I was never restricted by being a girl. But unfortunately the situation of most of the girls in my country is not the same. With my drawing i try to remind us that the situation of many girls in Mexico and the rest of the World is not the same as for the boys. Let us be aware and contribute to awareness and action to empower girls, the future of mankind requires wise and strong women to help build a better and more just world for both sexes.

jueves, 9 de octubre de 2014

Dibujos y Café en Peltre.





Hace tiempo que había leído buenos comentarios sobre Peltre, la nueva lonchería de barrio del chef Daniel Ovadía pero mi experiencia ahí sobrepasó mis expectativas! El menú es deli, variado, accesible y con platos mexicanos clásicos pero con un boost de originalidad. Además de la decoración, los muebles, la distribución interior y la ubicación, resulta interesante esta mezcla de restaurante-tienda-boutique gourmet que ofrece productos originales hechos de Peltre, uno podría pasar largo rato mirando las curiosidades fabricadas con este material, así como su selección de sal marina, mermeladas, lámparas y molinillos para el chocolate.
Durante mi visita tomé un desayuno de campeones: Un plato de fruta  que incluía fresas y yogurt bastante abundate y unos chilaquiles que son los mejores que he probado en mi vida! además el café estaba bastante aceptable y la bomba de chocolate era simplemente perfecta!, me hubiera encantado probar el chocolatín pero tal parece que por su popularidad escasea. El staff es de lo más atento y está al pendiente de cada detalle. Los espacios y el mobiliario permiten la movilidad que es muy útil para cambiar de escenario y dibujar todo sin perderse ningún detalle desde distintos ángulos mientras se disfruta de algo deli. Peltre tiene menú para desayunar y también un menú para la tarde-noche, y todo se lee deli, tanto que presiento que voy a volver y volver y volver! definitivamente podría convertirse en uno de mis lugares favoritos para almorzar en todo el DF.

___________________________________

Peltre
Alfonso Reyes esquina con Saltillo, Colonia Condesa, Ciudad de México.
@Peltre_DO

_____________________________________

Some time ago I've read good reviews about Peltre, the new neighborhood lonchería/cafe from Chef Daniel Ovadia but my experience there exceeded my expectations! The menu is delicious, varied, accessible and full of classic Mexican dishes but with a glympse of originality. Besides decoration, furniture, inside distribution and location, it is interesting the mix of cafe-gourmet boutique store that offers genuine products made ​​of Peltre, you could spend a long time looking those curiosities made ​​of this material (Peltre), as well as their selection of sea salt, jams, sauces, lamps, kitchen ware and chocolate grinders.
On my visit to the place I took n abundant breakfast: A big bowl of fruit including strawberries and yogurt, chilaquiles are the best I've ever tasted! Coffee was also quite acceptable and a sweet bread called "chocolate bomb" was just perfect!, I would have loved to try the pain au chocolat but it seems tha by its popularity they run out of it as soon as it comes out from the oven. The staff is most helpful and attentive to every detail. The spaces and furniture that allow mobility is very useful for a change of scenery and draw all without missing a detail from different angles while enjoying something deli. Peltre has breakfast and evening menu, and everything seems quite delicious so I feel that I will go back again and again! Peltre could definitely become one of my favorite places to take an abundant breakfast throughout the City.

lunes, 6 de octubre de 2014

Cosas bonitas hechas en México.


1. Blusa María Sabina de Yakampot
2. Kit Mezcal III de Pumarosa
3. Nueva colección de Cojines Otoño-Invierno 2014 de Rococó
4. Cartera menta de Chamuchic
5. Zapatos de Taller Nu
6. Foodporn de Los loosers
7. Print de mi ilustración A Q U Í L L E V O T U N O M B R E.

Feliz Lunes! Aunque astronómicamente ya terminó el verano, en DF, tenemos un clima impredecible que me hace sentir que las lluvias por la tarde-noche nunca se irán, y como el internet me permite bobear y encontrar cosas increíbles producidas en México decidí hacer esta pequeña colección de cosas bonitas para compartirlas con ustedes. Espero que encuentren algo que les guste! ¡Buen inicio de semana!

///////////////////////

Happy Monday! Although astronomically Summertime has ended, my city has an unpredictable weather that makes me feel like if these days with evening rain will go on forever and ever, and as the internet allows me fooling around and find amazing things produced in Mexico I decided to make this small collection of nice pretty things to share with you. Hope you liked them! have a wonderful week!

jueves, 2 de octubre de 2014

Dibujos y Café en La Bohême.




Conocí La Bohême a partir de la Fête de la Gastronomie au Mexique que se realizó hace algunos días en la ciudad y quedé encantada con el pan, diferente al pan mexicano tradicional no sólo por el tipo de harina y sus formas sino porque también hay una importante diferencia en la cantidad de azúcar y mantequilla que de inmediato se percibe en el paladar, por ejemplo me pareció muy interesante que los cuernitos rellenos de queso crema y zarzamora prácticamente no tienen azúcar por lo que el sabor es bastante ácido incluso me dió la impresión de que podía concebirse como salado. También probé un panqué de té chai deli, un chocolatín y una tarta de frambuesas con crema pastelera y volví a notar este tema del azúcar y la verdad me gustó sentir el sabor real de la fruta sin el adorno del sabor dulzón artificial que se acostumbra en México, me parece un ejercicio bastante interesante para activar las papilas gustativas.
Sobre las bebidas, el café no me gustó nada, probé un espresso y un latte pero creo que necesitan un barista que sepa prepararlos, claro que merece reconocimiento esta leyenda en los vasitos que afirma que adquieren café orgánico de una comunidad Chiapaneca, pero hay que sacarle provecho al café. El lugar tiene un color y decoración muy bonitos y agradables, el piso con mosaicos también contribuye a su dulce encanto. El menú es básico: pan dulce, salado, repostería, café y jugos orgánicos. Se puede parar a comer y beber cómodamente sobre la barra que da a la calle así que también es un sitio recomendable para estar un rato allí dibujando desconocidos.

___________________________________

La Bohême
Querétaro 219, Roma Norte, México DF.
@Pan_Boheme

_____________________________________


I met La Bohême at the Fête de la Gastronomie au Mexique an event that took place a few days ago in the city and I become delighted with the bread, different from the traditional Mexican bread, not only by the kind of flour and their shapes but because there is also an important difference in the amount of sugar and butter immediately perceived on the palate, for example I tried a blackberry and cheese croissant and i think it had no sugar added so the taste was quite acidic even gave me the impression I could consider their taste as salty. I also tried a nice green tea muffin, and a very tasty pain au chocolat, a raspberry tart and I notice this "no sugar added" issue again and I must say that I really liked to taste the real flavor of the fruit without all this artificial sweet that we are related in Mexico, as a result seems to me a very interesting exercise to activate the taste buds.

Talking about the beverages, I did not like their coffee, I've took an espresso and a latte coffee but I think they need a person whom prepare them properly, although is a plus the legend in the paper cups which states that they have acquired their organic coffee from Chiapas Mexico. The place has a very nice color and nice decoration, floor mosaics also contribute to its charm. The menu is super basic: sweet and savory bread, pastries, coffee and organic juices. You can stop to eat and drink comfortably over the bar facing the street so it was nice to spend some time there drawing.

miércoles, 1 de octubre de 2014

Octubre 2014.


OCTUBRE.

But every tension of opposites culminates in a release, out of
which comes the "third." In the third, the tension is resolved and
the lost unity is restored.
-Carl G. Jung 0875-1 961, Swiss psychologist and psychiatrist)


Octubre era para los antiguos pueblos paganos el mes de Samhain. Samhain se celebraba el 31 de octubre, para la ilustración quise enfocarme en esta festividad porque es una de las más fascinantes del mundo antiguo, cuyo sincretismo a permeado hasta nuestro tiempo moderno (através del Halloween y el Día de Muertos y Todos Santos). Durante Samhain seres del otro mundo venían a la tierra, y eran recibidos con ofrendas de comida y bebida. También se encendían linternas o fogatas sagradas pues el fuego era considerado purificador. Para esta imagen utilicé los colores del fuego, no sólo por el concepto de la fogata sino también como una alusión a los colores que adquieren ciertos árboles durante esta época. Dibujé a tres mujeres que bailan en torno a la luna, la famosa luna de octubre. Quise dibujarlas como si las sorprendiéramos danzando en el bosque y fuéramos partícipes de su danza y su belleza, como si através de esta reunión sagrada, clandestina y secreta intentaran reestablecer el orden natural del mundo visible y del invisible. Obviamente también quise hacer un homenaje a Las Tres Gracias, y también a este quote de Jung, sobre la restitución de la unidad através del tercer elemento, por lo que me pareció necesario dibujar a este tercer elemento como sombra, como posibilidad, como lo desconocido, como el resultado de ciertas situaciones antagonistas en nuestras vidas que aún no podemos ver, pero que danzan en perfecto equilibrio. Quise dibujar algo que hablara de la confianza en que apesar de que no vemos la cara total de cierta situación, al final, cualquier cambio, cualquier elemento nuevo restituirá el balance y la unidad.
Tengamos fé en que la oscuridad nunca es total,  através de la grietas siempre se filtra la luz.

Otros dibujos en mi Calendario 2014. 

...

October, was for the ancient pagan people the month of Samhain. Samhain was celebrated on October 31, for the illustration I wanted to focus on this holiday because it is one of the most fascinating events of the ancient world, whose syncretism permeates to our modern time (by Halloween, the Day of the Dead and All Saint's Day). During Samhain otherworldly beings came to earth, and they were received with offerings of food and drink. Flashlights or sacred bonfires are also lit as the fire was considered a purifier. For this image I used the colors of fire, not only by its concept but also as an allusion to the colors that acquire certain trees during this season. I drew three women dancing around the moon, the famous October moon. I wanted to draw them as if we had surprised them dancing in the forest and we were joining them on their dance and beauty, as if by this sacred, secret and clandestine meeting they would try to restore the natural order of the visible world and the invisible. Obviously through my drawing I wanted to pay tribute to The Three Graces, and Jung's quote above. For the restoration of the unity using the third element, I thought I should draw this Third element as a shadow, as a possibility which is unknown, like a result of certain antagonistic situations in our lives that we can not yet see, but trusting that they will dance in perfect balance. I wanted to draw something to talk about trust, although we do not see the full face of a certain situation at the end of any change any new item would restore balance and unity.  
Let us have faith that the darkness is never complete, and through the cracks light always filters.

More drawings on my 2014 Calendar.